·中文 ·English ·Партнеры ·
 
전체기사  |  흑룡강  |  정치  |  경제  |  사회  |  동포사회  |  국제  |  진달래 작가방  |  톱 기사  |  사설·칼럼  |  기획·특집 PDF 지면보기 | 흑룡강신문 구독신청
您当前的位置 : 조선어 > 문화 > 뉴스
중러작가 중단편 소설집 '부활' 러이아어판 모스크바서 발행
//hljxinwen.dbw.cn  2021-12-23 09:24:29

  6일, 중러작가 중단편 소설집 《부활》 러시아어판 출간식이 러시아 모스크바회의전시센터에서 펼쳐졌다. 러시아 《10월》잡지, 번역연구원 등 책임자와 중국 수도사범대학 인민문학출판사 등의 교수, 책임자들이 온라인으로 출간식에 참가했다.

  소설집 《부활》은 ‘8+8’방식으로 편집됐는데 중국의 당대 작가 8명과 러시아의 당대 작가 8명이 같은 주제의 소설을 써서 묶은 것으로 북경의 인민문학출판사와 모스크바의 시대출판사에서 손잡고 중문판과 러시아어판을 펴냈다.

  출간식에서는 또 ‘누가 번역을 위해 책임져야 하는가’라는 테마를 두고 원탁회의를 펼쳤다. 러시아번역연구원 집행원장 레즈니친꼬바는 이번 작품집을 두고 ‘귀중한 문학대화’라면서 《부활》은 제3패 ‘중러문학번역출판프로젝트·러시아문고’의 성과라고 밝혔다. 수도사범대학의 류문비 교수는“문학작품 번역의 질은 역자가 책임져야 한다.”고 견해를 발표하면서 대중매체 플랫폼과 ‘문학외교’의 발전과 더불어 중국 번역가들이 러시아 문학의 독특한 정신과 도덕적 차원의 함양을 보다 충분하게 전달할 수 있을 것이라 내다봤다.

  소설집 《부활》의 중문판은 인민문학출판사에 의해 1월에 발행될 예정이다.

  출처: 연변일보

  편집: 왕남

· 현세기말까지 1500가지 언어가 더는 사용되지 않을 수도
· 중국 공룡알화석에 보존되여있는 완벽한 배태 발견
· 내 몸에 차곡차곡 중금속이 쌓이는 리유
· 중국, 전파망원경 'FAST'위한 빅데이터실험실 건설한다
· “타조사육으로 돈벌어 아들 뒤바라지 하렵니다”
· 중국, 직업학교 졸업생 취업률 5년째 ‘고공행진’
· 외교부: 필리핀에 즉시 교부 가능한 외환 비상 원조 제공
· 습근평 주석, 업무보고차 북경에 온 림정월아 접견
· 습근평 주석, 업무보고차 북경에 온 하일성 접견
· 국가체육총국, 청소년 과외체육양성 종사자 <규범> 발부
회사소개   |   신문구독   |   광고안내   |   제휴안내   |    기사제보    |   편집기자채용   |   저작권규약
주소: 중국 흑룡강성 할빈시 남강구 한수로 333호(中国 黑龙江省 哈尔滨市 南岗区 汉水路333号)
Tel:+86-451-87116814 | 广播电视节目制作经营许可证:黑字第00087号
(黑ICP备10202397号) | Copyright@hljxinwen.cn. All Right Reserved