—해림시 민족단결진보 시리즈 이야기(3)
황금가을을 맞아 해림시 해림진에서 벼 파도와 된장 향기가 서로 조화를 이루었다. 줄지어 늘어선 장독들은 조선족 마을의 민족음식문화를 보여주고 민족 의상을 차려입은 마을 사람들은 이곳에서 자신들의 명절을 축하했다.
지난 9월 16일, 맑은 바람이 얼굴을 스치고 밝은 태양이 내리쬐는 가운데 해림진 신합촌 민족광장에서 제2회 '된장축제'가 화려하게 막을 올렸다. 올해 신합촌 조선족 전통음식인 된장 제조기술이 목단강시급 무형문화유산으로 지정됐다. 동시에 ‘된장축제’는 동북 사람들의 향기를 발산하는 동시에 마을의 민속관광시장을 드티는 중임을 맡고 있다. 따라서 이 촌의 지부서기는 담황색의 조선족 전통 의상을 입고 아침 일찍부터 현장에서 대기했다.
방방곡곡의 손님들이 모여든 해림진 신합촌광장은 인파로 들끓었고 성대한 경축행사에 많은 관중들이 현장을 찾았다. 오전 9시, 제2회 신합된장축제 및 문화관광절 개막식이 정식으로 시작되였다. 음악소리와 함께 조선족 전통의상을 입은 마을 사람들이 기원북 앞에 모여 좋은 한해와 풍년이 들기를 소망하는 민족특색의 기원식을 시작했다.
조선족의 식사는 끼니마다 된장이 빠지지 않는다. 조선족 속담에 "쌀과 장만 있으면 사는데 걱정이 없다"는 말이 있다. 된장 축제에 참가한 관람객들은 된장, 찰떡, 배추김치 등 특색 식품을 너도나도 사들였다.
한편 신합촌은 최근년간 풍부한 관광 자원과 민속문화에 의탁해 무형문화 유산을 계승하고 해림시 미식문화관광브랜드를 적극 구축하면서 브랜드관광산업의 발전을 통해 더 많은 관광객들이 해림을 찾는데 일조했다.
金秋酱香飘万家绽放民族团结之花
——海林市民族团结进步系列故事
金秋时节,海林市海林镇,稻浪与酱香相得益彰,一排排整齐的酱缸,彰显着这个朝鲜族乡村的民族特色饮食文化,一个个身着民族服装的村民翘首企盼,在这里他们将共同庆祝这个属于自己的节日。
9月16日,清风拂面、艳阳高照,海林镇新合村第二届“大酱节”就在村头的民族广场盛装启幕。这一年,新合村朝鲜族传统饮食大酱制作技艺荣获了牡丹江市级非物质文化遗产项目;这一年,这个海林城郊的村落走出了新冠疫情的阴霾;这一年,新一届的“大酱节”如同它的名字一般,散发着东北寻常人家的烟火气,同时还肩负着拓展本村内民俗旅游市场的重任,所以村支书在这一天格外重视,穿上淡黄色的朝鲜族传统服饰,大早上就等候在现场。
聚拢了八方宾客的海林镇新合村广场人声鼎沸,欢乐喜庆的热场文艺节目吸引了众多观众到场观看。上午九点,第二届新合大酱节日暨文化旅游节开幕式正式开始,在音乐声中,身着朝鲜族传统服饰的村民汇聚到祈福鼓前,开启了一段独具民族特色的祈福仪式,期盼一年风调雨顺,又是一个丰收年。这样的期盼,在8月家乡受到洪涝灾害影响的时候,展现了群众乐观豁达的性格,更显得本次大酱节的弥足珍贵。
朝鲜族的日常饮食,顿顿离不开大酱。朝鲜族有句谚语:“只要有了米和酱,过日子就不犯愁。”参加大酱节的游客都纷纷购买了民俗饮食制作区的大酱、打糕、辣白菜等特色食品,在满足购物欲的同时,欣赏着新合村的好风光,大家表示不虚此行,近几年新合村依托丰富的旅游资源和民俗文化,继承非物质文化遗产,着力打造海林近郊美食文化旅游节品牌,通过旅游产业发展,让更多的游客来到海林、了解海林、爱上海林,质朴的朝鲜族村民用热情的态度与各族群众交往交流交融。
铸牢中华民族共同体意识,加强中华民族共同体建设。小小酱块,淡淡酱香,将休戚与共、荣辱与共、生死与共、命运与共的共同体意识渗透进民族团结进步宣传月的各项活动中。